首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公
您的当前位置:首页正文

我翻译的《道德经》第十二章(6)

2024-12-19 来源:化拓教育网
我翻译的《道德经》第十二章(6)

原文:

是以圣人之治也,为腹不为目。故去彼取此。

译文:

因此,圣人但求吃饱肚子而不追逐声色之娱,所以摒弃物欲的诱惑而保持安定知足的生活方式。

解释:

为腹不为目:只求温饱安宁,而不为纵情声色之娱。"腹"在这里代表一种简朴宁静的生活方式;"目"代表一种巧伪多欲的生活方式。

去彼取此:摒弃物欲的诱惑,而保持安定知足的生活。"彼"指"为目"的生活;"此"指"为腹"的生活

这里“圣人”二字说明了《道德经》是为管理者而作的。

有道的管理者,只为肚子不为眼睛。所以要把为了欲望而做事的人生态度去掉。

肚子是指身体的根本需求,眼睛指的是欲望。

我的翻译:

Therefore ,a leader who has a way thinks highly of moral  education  and  looks  down  on benifits.

Truly,he rejects that and takes this.

显示全文