与虎谋皮的造句是:(1).要日本帝国主义放弃侵华野心,无异于与虎谋皮。(2).你和他合作,简直就是与虎谋皮,是不会有什么发展的。拼音是yǔ hǔ móu pí。年代是古代成语。繁体是與虎謀皮。感情色彩是中性成语。结构是偏正式成语。
关于成语与虎谋皮的详细内容,我们通过以下几个方面为您介绍:
一、出处 点此查看与虎谋皮详细内容
《太平御览》第208卷引《符子》:“欲为千金之裘,而与狐谋其皮,欲具少牢之珍而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
二、示例
要日本帝国主义放弃侵华野心,无异于与虎谋皮。
三、解释
和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害关系的人去商量损害他人利益的事;绝对办不到。后多指要恶人放弃自己的利益;纯属幻想。
四、语法
与虎谋皮偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
五、成语故事
周朝时,有个人爱胡思乱想。有一次,他想得到一件狐皮袍子。于是他进城去店铺挑选。店里货色不少,可是价格昂贵。他垂头丧气地离开店铺,因为他拿不出这许多钱。忽然,他突发奇想,连忙出城直奔山林。他找到了狐狸,求狐狸送他一张狐皮。狐狸听后拔腿就逃,带着全家藏进深山。这个呆子不死心,又去捉羊讨肉吃。羊立刻大呼小叫,领着羊群躲到山坳去了。结果,这个呆子两手空空,一无所获。成语“与虎谋皮”由“与狐谋皮”演化而来。比喻向坏人索取,枉费心机。
与虎谋皮的近义词
与虎谋皮的成语接龙
与虎谋皮的成语翻译
英语:ask a tiger for its skin;俄语:просить у тигра его шкуру
与虎谋皮相关成语
与虎谋皮相关词语