首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

给我介绍下 tooth fairy(牙齿小仙女)的故事?

发布网友 发布时间:2022-04-23 11:01

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-10-11 23:29

Primitive peoples believe that hair, nail clippings, and lost teeth remain magically linked to the owner even after they have been disconnected from his body. As any voodoo artist will tell you, if you want to grind someone into powder, you don't need to touch him at all. It's quite enough to stamp on a missing molar and let "contagious magic" do the rest. This is why peoples all over the world traditionally hide lost body parts, lest they fall into the wrong hands.

  远古时期的人们认为毛发、剪下的指甲和脱落的牙齿即使离开了人的身体,仍与其主人保持着神秘的联系。正如任何一个伏都教大师都会告诉你的,假如你想置某人于死地,根本用不着去碰他,只需用脚踩碎那人脱落的一颗臼齿就够了,剩下的事就交给“无边的法力”去办。这就是为什么全世界各个民族都习惯于把身体上脱落的东*起来,以免落入恶人之手。

  American children's ritual of hiding lost teeth under their pillows probably derives distantly from this practice. But there is an obvious difference, for when Suzie conceals her baby milk-tooth, she fully expects it to be found, and by a good magician, not an evil one. Moreover, she expects to be paid for having surrendered it, and at the going rate. Nothing mare clearly suggests the blithe commercial gusto of our culture than this transformation of a fearful superstition into a cheery business transaction.

  美国儿童把脱落的牙齿藏到枕头下的习惯做法很可能与这个习俗稍有联系。但两者又有明显的差别,因为当小苏珊把她的乳牙藏起来时,她其实满心希望有个善良的,而不是*的巫师能发现她的牙齿。而且由于交出了牙齿,她还希望按现行价格得到报偿。我们把可怕的迷信变成了愉快的商业交易,没有什么比这更明白地表明我们文化中的令人愉快的商业热情。

  Because American children expect fair exchange for their lost teeth, it is likely that the tooth fairy ritual derives more immediately from the European, and particularly German, tradition of placing a lost tooth in a mouse or a rat hole. The folk belief governing this practice is that when a new tooth grows in, it will possess the dental qualities, not of the original, lost tooth, but of whatever creature finds it, so the creatures of choice would be those world-class champers, the rodents.

  因为美国孩子希望用他们脱落的牙齿作公平交易,所以牙齿仙女的习俗可能更直接渊源于欧洲风俗,尤其是德国风俗中把脱落的牙齿放在老鼠洞里的传统做法。这种习俗依据的民间观念认为,新牙长出来时不具有原先脱落的牙齿的特质,哪种动物发现了掉下来的牙,新牙就具有那种动物的牙的特质。因此,要选那些世界一流的擅长啃咬的动物,那些啮齿目动物。

  Thus the  optimistic, "fair exchange" principle most likely started in Germany and was brought here by German immigrants. It was only left to America to replace the beneficent “tooth rat” with the more agreeable fairy and to replace the traditional hope of hard molars with our more characteristic hope of hard cash.

  因此,这种乐观的“公平交易”原则很可能发源于德国,并由德国移民带到了这里。美国人只是把好心的“牙齿老鼠”换成了更可亲的仙女,而传统上人们希望长出坚固的牙齿,到我们这儿却变成了希望拿到现金,这就更具有我们的特色。

热心网友 时间:2023-10-11 23:29

逗逗不爱吃鸡蛋……

巧虎里面有一集是讲刷牙的,牙齿里面住着小仙女,如果小朋友们不好好刷牙小仙女就会被牙细菌赶走不能再住在小朋友的牙齿里。

天线宝宝里面有下雪了的故事,逗逗最喜欢看天线宝宝们滑雪堆雪人。

于是……就给逗逗*:逗逗的肚子里面也有很多小仙女哦。小仙女最喜欢什么呢?小仙女最喜欢堆雪人哦,那逗逗怎么能让肚子下雪呢,逗逗把蛋白嚼的碎碎的,吃到肚子里,逗逗的肚子里就下雪了,小仙女们就可以堆雪人玩了。然后呢,逗逗还要把蛋黄吃下去,小仙女们就可以用蛋黄给雪人做*的帽子围巾和衣服了。

逗逗听的有趣,一个鸡蛋就乖乖的落肚了。

真是很有效啊。

然后引申开来:吃药是因为有小细菌在欺负小仙女,药里面有很多*叔叔带着*、大炮、手榴弹去跟小细菌打仗;吃青菜是为了让小仙女在房子旁边种上大树;吃饭要嚼细一点,不然颗粒太大掉到肚子里会砸到小仙女的头的,小仙女收到逗逗送下去的东西会把他们用针细细的缝起来(逗逗曾经为了让小仙女得到完整的东西把食物吞下去)……

不过,这个方法有后遗症,就是:逗逗吃什么之前都要问妈妈:“妈妈,这个吃下去给小仙女做什么呢?”

热心网友 时间:2023-10-11 23:30

查看网址: http://zhidao.baidu.com/question/429735.html?fr=qrl

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com