首页 热点资讯 义务教育 高等教育 出国留学 考研考公

白话文知道了我懂、明白、在古文中是哪个词

发布网友 发布时间:2022-04-24 18:52

我来回答

3个回答

热心网友 时间:2023-11-03 23:40

  白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。

热心网友 时间:2023-11-03 23:40

  白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

诺、悉、晓

热心网友 时间:2023-11-03 23:40

  白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

诺、悉、晓

热心网友 时间:2023-11-03 23:40

  白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

诺、悉、晓

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。

热心网友 时间:2023-11-03 23:41

诺、悉、晓

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com