发布网友 发布时间:2022-04-24 18:52
共3个回答
热心网友 时间:2023-11-03 23:40
白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。
热心网友 时间:2023-11-03 23:40
白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
诺、悉、晓
热心网友 时间:2023-11-03 23:40
白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
诺、悉、晓
热心网友 时间:2023-11-03 23:40
白话文“知道了。”“我懂。”“明白!”都是短句或短语,不是词,用文言文表达也必须是短句或短语。如:悉知;已明;深晓、深谙等。
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
诺、悉、晓
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
“白话文知道了”在古文中可以翻译为“乃知尔”。
其中,“白话文”可以简单翻译为“常人易懂的文字”;而“知道了”在古文中有一个较常用的词是“乃知”。
热心网友 时间:2023-11-03 23:41
诺、悉、晓