发布网友 发布时间:2022-04-19 15:13
共2个回答
热心网友 时间:2022-05-13 00:11
这没有定规,内容有难易区别,所译材料有熟悉与否之别,每天身体状况也不尽相同,都会影响翻译进程。每人的打字速度也不一样。首先无论中译日或是日译中,除了日文要好外,母语的驾驭能力又是十分的关键。当然越练会越好,速度会越快。作为从业人员第一要保证翻译质量(高标准是“信达雅”),快不是目标。(一般速度是根据对方所需的要求,自己规划而定的)
热心网友 时间:2022-05-13 01:29
以轻小说翻译的标准来看,每页扫图330字左右,一本轻小说平均字数10万左右。
轻之国度的常规速度大约是1个月左右翻完,即每天3300字左右。这是在保证质量的前提下。
事实上,联翻的时候有人的速度能达到可怕的30~40P/每天,
所以对于轻小说的翻译,这个速度是凭狂热程度而定。
嘛,某眠个人还是很羡慕那些每天10P的菊苣,自己的话每天5P就差不多了